в колесе: Она крутится как белка в колесе.

в колесе: Она крутится как белка в колесе.
(umg.) Sie ist / steckt in der Tretmühle des Alltags. / Immer wieder gerät sie in den Sog der alltäglichen Probleme. / Das Alltagsleben macht ihr immer wieder viel zu schaffen. / Die Alltagsprobleme, die sich aufeinander häufen, machen ihr das Leben sauer.

Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Крутиться как белка в колесе — Прост. Экспрес. Быть в беспрестанных хлопотах, заботах, занятиях. Всем хорош у неё муженёк, а вот по дому своему не очень… Она понимала, не до дому всё это время было ему. Как белка в колесе крутится. А всё таки иной раз трудно было сдержать… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Yamada Taro Monogatari — 山田太郎ものがたり Жанр комедия, повседневность Манга Автор Аи Моринага Издатель Kadokawa Shoten Публикуется в …   Википедия

  • Ямада таро моногатари — История Ямады Таро (яп. 山田太郎ものがたり Ямада Таро: моногатари?)  манга авторства Моринага Аи. Манга создавалась в период с 1996 по 2000 годы. Всего в ней 14 томов. Издательство  Kadokawa Shoten. Содержание 1 Краткое содержание 2 Персонажи …   Википедия

  • Москва, я люблю тебя! — Москва, я люблю тебя! …   Википедия

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”