в колесе: Она крутится как белка в колесе.
- в колесе: Она крутится как белка в колесе.
(umg.) Sie ist / steckt in der Tretmühle des Alltags. / Immer wieder gerät sie in den Sog der alltäglichen Probleme. / Das Alltagsleben macht ihr immer wieder viel zu schaffen. / Die Alltagsprobleme, die sich aufeinander häufen, machen ihr das Leben sauer.
Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами.
2013.
Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:
Крутиться как белка в колесе — Прост. Экспрес. Быть в беспрестанных хлопотах, заботах, занятиях. Всем хорош у неё муженёк, а вот по дому своему не очень… Она понимала, не до дому всё это время было ему. Как белка в колесе крутится. А всё таки иной раз трудно было сдержать… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Yamada Taro Monogatari — 山田太郎ものがたり Жанр комедия, повседневность Манга Автор Аи Моринага Издатель Kadokawa Shoten Публикуется в … Википедия
Ямада таро моногатари — История Ямады Таро (яп. 山田太郎ものがたり Ямада Таро: моногатари?) манга авторства Моринага Аи. Манга создавалась в период с 1996 по 2000 годы. Всего в ней 14 томов. Издательство Kadokawa Shoten. Содержание 1 Краткое содержание 2 Персонажи … Википедия
Москва, я люблю тебя! — Москва, я люблю тебя! … Википедия